téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
GAbreith bain2
gu breithe, iol breitheanna
(judgment)
Conclúid a dhéantar tar éis measúnú a dhéanamh ar an dlí agus na fíricí
A conclusion that is reached after an evaluation of the law and facts
(4) Measfar chun críocha an Rialacháin seo, imeachtaí dlíthiúla a bheith ar feitheamh a fhad a fhéadfar achomharc a dhéanamh i gcoinne aon bhreith sna himeachtaí; FOINSE: I.R. 1980
(4) For the purposes of this Regulation legal proceedings shall be regarded as pending so long as an appeal may be brought against any decision in the proceedings;
GAbreithiúnas fir1
gu breithiúnais, ai breithiúnais, gi breithiúnas
breith bain2
gu breithe, iol breitheanna
(an toradh)
(result)
GAbreithiúnas fir1
gu breithiúnais, ai breithiúnais, gi breithiúnas
breith bain2
gu breithe, iol breitheanna
(adjudication)
léifear breithiúnais amach i gcúirt oscailte
judgments shall be read in open court
Torthaí gaolmhara Related matches
Go for Life is the national programme for sport and physical activity for older people. The aim of Go for Life is to involve more older adults in all aspects of sport and physical activity more often. The thrust of the programme is to empower and enable older people by reaching out to active retirement associations, senior citizens groups, day care and community centres around the country, to ensure that more older people are more active, more often. Go for Life is an Age & Opportunity initiative funded by the Irish Sports Council. The Go for Life team at Age and Opportunity administers the Go for Life programme, working in partnership with the Health Service Executive, each area of which has a Go for Life coordinator, and the Local Sports Partnerships (LSPs). There are many different elements to the Go for Life programme.
ENcalve v
lao a bheith ar baraíd breith
lao a bheith gar d'aimsir
lao a bheith ar tí breith
tinneas lao a bheith ar bhó
tinneas lao a theacht ar bhó
to be about to calve
tinneas an bheirthe a bheith ar bhó
to be freshly calved
Tá an bhó le haghaidh lao.
The cow is to calve.
cinn br in úsáid/in use
abr cinneadh, aidbhr cinnte
(2) I gcás go dtugann an Coimisiún breith FOINSE: Uimh. 21 de 2011
(2) Where the Commission makes a decision
Féadfaidh an Breitheamh, le toiliú na n-éilitheoirí araon, a n-éilimh a chinneadh go hachomair, agus ar cibé téarmaí is cóir. FOINSE: I.R. Uimh. 510 de 2001
The Judge may, with the consent of both claimants, decide their claims in summary manner, and on such terms as may be just.
(judgment)
(2) In aon imeachtaí dlíthiúla a thionscnófar de bhun na Rialachán seo, beidh sé ina chosaint ag an gcosantóir a léiriú gur thug cúirt, binse nó comhlacht dlínse inniúla eile i mBallstát eile, breith chríochnaitheach ina fhabhar FOINSE: I.R. 1980
(2) In any legal proceedings instituted in pursuance of these Regulations it shall be a defence for the defendant to show that a final decision on the claim to which the proceedings relate
GAbreithlá fir
gu breithlae, iol breithlaethanta
lá breithe sona, ar do 70ú bliain
happy seventieth birthday
lá breithe sona, ar do 21ú bliain
happy twenty-first birthday
sroich br
abr sroicheadh, aidbhr sroichte
tráth a shroicheann an t-aer a phointe comhdhlúthaithe
the point when the air achieves its consolidation point
Níor thóg sé ach deich nóiméad ort an tuath a shroicheadh ó lár an bhaile .
It took only ten minutes to get to the countryside from the town centre.
chun an smaoineamh sin a chur i gcrích, bhunaigh sé rang Gaeilge
to achieve that idea he started an Irish class
Féachfaidh sé leis an gcuspóir sin a bhaint amach .
He will try to achieve that aim.
Rug siad bua sa chath.
They won the battle.
cuspóirí atá leagtha amach in Airteagal 158 a bhaint amach
to achieve aims that are laid out in Article 158
GAgabh br
abr gabháil, aidbhr gafa
beir br (ar)
abr breith, aidbhr beirthe
ceap br
abr ceapadh, aidbhr ceaptha
greamaigh br
abr greamú, aidbhr greamaithe
(liathróid)
ENcatch v
(ball)
ceap faoi bhrú
catch under pressure
ceap an liathróid i gcoinne na méar
catch the ball against the fingers
greamaigh an sliotar i do lámh chlé
catch the ball in the left hand
Don chéad chúl ghreamaigh sé ar liathróid ghleoite ard san aer agus sheol sé é go paiteanta chuig Eoin a d'aimsigh cúl álainn.
For the first goal he caught a lovely ball high up in the air and sent it straight to Eoin who scored a beautiful goal.
beir san aer ar an sliotar
catch the hurling ball in the air
Clár oifigiúil a choinníonn Roinn Gnóthaí Eachtracha na hÉireann de na linbh a bheirtear thar lear do shaoránaigh Éireannacha
The Foreign Births Register is an official register maintained by the Irish Department of Foreign Affairs, of foreign births to Irish citizens living abroad
Sé phunt déag an táille a ghearrfar as clárú i leabhar taifeadta breitheanna coigríche. FOINSE: I.R. 1981
The fee to be charged for registration in a foreign births entry book shall be sixteen pounds