téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
tie · TIM · tim- · tím · tím-
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
ENtime v
(instrument, etc.)
GAcomhuainigh br
abr comhuainiú, aidbhr comhuainithe
ENtime s
(precise moment)
GAtráth fir3
gu trátha, iol tráthanna
time last seen
an tráth a chonacthas go deireanach é
an tráth a chonacthas go deireanach í
an tráth a chonacthas go deireanach iad
ENtime s
(rhythmic pattern)
GAam fir3
gu ama, iol amanna
tomhas fir1
gu tomhais, ai tomhais, gi tomhas
(patrún rithimeach)
ENtime v
(a race, a lap, etc.)
GAamaigh br
abr amú, aidbhr amaithe
ENtime s
(occasion)
GAuair bain2
gu uaire, iol uaireanta, uaire
ENtime s
(duration taken to finish a race or an event)
GAam fir3
gu ama, iol amanna
(tréimhse chun rás nó babhta a chríochnú)
to record a good time
to achieve a good time
am maith a bhaint amach
ENtime s
(continuum)
GAam fir3
gu ama, iol amanna
x spends time
caitheann x am
The bill ran out of time.
Bhí am an bhille caite.
within the prescribed time
taobh istigh den achar ama a leagadh síos
time must be made up
ní foláir cúiteamh ama a thabhairt
What time is it?
Cén t-am é?
ENtime s
(period, term)
GAaimsir bain2
gu aimsire
tréimhse bain4
gu tréimhse, iol tréimhsí
(achar ama)
The cow is at the end of her period of gestation.
Tá aimsir na bó istigh.
Torthaí gaolmhara Related matches
GAdearbhthréimhse bain4 imeartha le faomhadh/for approval
tréimhse bain4 na himeartha le faomhadh/for approval
(1) An authorised officer may at all reasonable times enter—
(1) Féadfaidh oifigeach údaraithe gach tráth réasúnach dul isteach- FOINSE: I.R. 1980
I wish to share my time with the Member.
Ba mhaith liom mo chuid ama a roinnt leis an bhFeisire.
Ba mhaith liom mo chuid ama a roinnt leis an Fheisire.
I wish to share my time with the Deputy.
Ba mhaith liom mo chuid ama a roinnt leis an Teachta.
I wish to share my time with the Senator.
Ba mhaith liom mo chuid ama a roinnt leis an Seanadóir.
GAcianaois bain2 le faomhadh/for approval
gu cianaoise
Caution: Keep Aisle Clear at All Times
Aire: Coinnigh an Pasáiste Saor i gCónaí
GAam fir3 ceangail
gu ama ceangail, ai amanna ceangail
Computers, Computer Science The stage at which a compiler replaces a symbolic name or address with its machine language form.
Ríomhairí, Ríomheolaíocht An staid ag a gcuireann díolamóir foirm mheaisínteanga d'ainm nó de sheoladh in ionad na foirme siombalaí.
GAamlíne bain4 an tsreabhaidh airgid (ceann ar leith)
iol amlínte an tsreabhaidh airgid
Finance line depicting the operating activities and cash flows for a firm over a particular period
Airgeadas líne a léiríonn gníomhaíocht oibre agus sreafaí airgid gnólachta thar thréimhse áirithe
Computers, Computer Science The interval between corresponding edges of two consecutive pulses.
Ríomhairí, Ríomheolaíocht An t-eatramh idir chiumhaiseanna comhfhreagracha dhá bhíog leantacha.
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
GAam fir3 tiomsaithe
gu ama tiomsaithe, ai amanna tiomsaithe
Computers, Computer Science Describes either the period during which compilation takes place or the length of this time.
Ríomhairí, Ríomheolaíocht Cur síos ar an tréimhse ina dtarlaíonn tiomsú, nó ar an bhfad a ghlacann sé.
Minimum length of time that the player needs to wait after using an ability before they can use it again.
An íosmhéid ama is gá d'imreoir fanacht tar éis dó leas a bhaint as cumas éigin sular feidir leis é a úsáid arís.
GAcroí-am fir3
gu croí-ama, iol croí-amanna
the amount of time an animal can spend under water without taking a breath
an méid ama ar féidir le hainmhí a chaitheamh faoi uisce gan anáil a ghlacadh