téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains Roghanna Options
3733
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
« » 1 2 · · · · 26 27 28 29 30 · · · · 37 38
NA hACHTANNA UM THALAMH SOCRAITHE; NA hACHTANNA UM FHAOISEAMH d'IONTAOBHAITHE; AGUS ACHTANNA NA nIONTAOBHAITHE foinse: I.R. Uimh 510 de 2001
HE COUNTY OFFICERS AND COURTS (IRELAND) ACT, 1877; THE SETTLED LAND ACTS; THE TRUSTEE RELIEF ACTS; AND THE TRUSTEE ACTS = AN COUNTY OFFICERS AND COURTS (IRELAND) ACT, 1877;
trí na mínithe ar ... “na hAchtanna um Thalamh Socraithe”, “socraíocht”, “talamh socraithe” ... a scriosadh [Acht Uimh. 27 de 2009]
by the deletion of the definitions of ... “Settled Land Acts”, “settlement”, “settled land”’
De réir fhorálacha Ordú 19 de na Rialacha Cúirte Cuarda iarraim go ndéanfaí ordú le héifeacht mar a leanas: FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
In accordance with the provisions of Order 19 of the Circuit Court Rules I request
(f) I gcás inar cuí sin, is chun an Chláraitheora Contae, de réir an Dara Sceideal a ghabhann le hAcht na gCúirteanna agus na nOifigeach Cúirte 1995 agus Ordú 18 agus Ordú 19 de na Rialacha Cúirte Cuarda, a dhéanfar iarratais eatramhacha agus idirbhreitheacha. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
(f) Interim and interlocutory applications shall where appropriate be made to the County Registrar in accordance with the Second Schedule to the Court and Court Officers Act 1995 and Orders 18 and 19 of the Rules of the Circuit Court.
GAnaíon fir1
gu naín, ai naín, gi naíon
naíonán fir1 in úsáid/in use
gu naíonáin, ai naíonáin, gi naíonán
(jurisprudence)
Duine nach bhfuil aois na haibíochta de réir an dlí bainte amach aige/aici
A person who has not reached the legal age of maturity
féadfar aois naín a chruthú trí shliocht deimhnithe a thabhairt ar aird as Clár na mBreitheanna ina dtaispeánfar dáta breithe an naín. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997
The age of an infant may be proved by producing a certified extract from the Register of Births showing the date of the infant's birth
Ar gach bille sibhialta Cothromais a eisiúint nó ar gach achainí faoi Achtanna na hIontaobhaithe nó i leith cothabháil, etc., maoine naíonáin nó duine mhímheabhraigh, cibé méid a bheifear a éileamh nó cad is luach den ábhar FOINSE: I.R. 1980
On the issue of every Equity civil bill or every petition under the Trustee Acts, or in relation to the maintenance, etc., of the property of an infant or person of unsound mind, irrespective of the amount claimed or the value of the subject matter ..
GAnaíonacht bain3
gu naíonachta
Duine nach bhfuil aibíocht bainte amach aige/aici de réir an dlí.
The condition of a person who has not reached legal maturity.
NaíonachtFOINSE: I.R. 1981
Infancy
GAnascúinéir fir3
gu nascúinéara, iol nascúinéirí
Duine atá i gcomhsheilbh maoine, in éineacht le duine nó daoine eile
A person who together with one or more other people jointly owns a property
Gan cead ó na húdaráis oifigiúla i gcásanna ina bhfuil cead mar sin riachtanach faoin dlí
Not having permission from an official authority where such permission is legally required
Iarratas ar Dhíolúine do Ghnó Neamhcheadúnaithe Maidineacha Domhnaigh agus Lá Fhéile Pádraig FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997_leath 2
Application for Exemption for Unlicensed Business on Sunday Mornings and St. Patrick's Day
GAneamhchomhlíonadh fir
gu neamhchomhlíonta
...barántas cimithe chun príosúnachta a eisiúint mar gheall ar neamhchomhlíonadh an choinníll ... FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997
issue a warrant of committal to imprisonment for the non-performance of the condition...
beidh sé de cheart ag an údarás athiontráil agus athsheilbh a ghlacadh ar an teach de dheasca aon fhoráil d'fhorálacha an chomhaontú a shárú, a fhágáil gan déanamh nó gan chomhlíonadh. I.R. 1980
the authority shall have a right to re-enter upon and resume possession of the house for breach, non-performance or non-observance of any of the provisions of the letting agreement
= agus beidh an deimhniú sin ina fhianaise ar aon choinníoll a ghabh leis an gcúirtbhanna a bheidh deimhnithe ann a bheith gan chomhlíonadh. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997
....and such certificate shall be evidence of the non-performance of any condition of the recognisance certified therein.
Deimhneoidh an Breitheamh nár comhlíonadh coinníoll FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997
Judge to certify non-performance of condition
ní ghearrtar dleacht
duty not payable
Na Rialacháin Aerfoirt Neamhchustam (Réim Dlíthe a Leathnú) (Uimh. 2), 1980, is teideal do na Rialacháin seo.
These Regulations may be cited as the Customs-free Airport (Extension of Laws) (No. 2) Regulations, 1980.
Is neamhdhleathach sceitsí, grianghraif nó pictiúir a dhéanamh sa limistéar seo. Pionós as seo a shárú: fíneáil agus/nó príosúnacht
The making of sketches, photographs or pictures in this area is unlawful: Penalty for breach: Fine and/or Imprisonment
GAneamhfhorghníomhú fir
gu neamhfhorghníomhaithe
DEIMHNIÚ AR NEAMHFHORGHNÍOMHÚ BARÁNTAIS FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
CERTIFICATE AS TO NON-EXECUTION OF WARRANT
Cion a chuirtear i leith duine go raibh sé as láthair gan chead
An offence with which a person is charged for being absent without permission
ROINN 14.-Bheith as láthair gan chead. FOINSE: I.R. 1980
SECTION 14.—Absence without leave
GAneamhláithrí fir4
gu neamhláithrí, iol neamhláithrithe
(4) Ní bhaineann an riail seo le duine a ghabhfar faoi alt 251 den Acht Cosanta, 1954, ar amhras gur tréigtheoir nó neamhláithrí gan chead ó Óglaigh na hÉireann é nó í. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
(4) This rule does not apply to a person arrested under section 251 of the Defence Act, 1954 , on suspicion of being a deserter or an absentee without leave from the Defence Forces.
GAneamhláithriú fir
gu neamhláithrithe
nós imeachta ar neamhláithriú an chosantóra, FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997_leath 2
procedure on non-appearance of defendant
Nós imeachta ar neamhláithriú an chosantóra FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
Procedure on non appearance of defendant
GAneamhniú fir
gu neamhnithe
Ráiteas dlíthiúil nach bhfuil imeachtaí breithiúnacha a tharla roimhe sin agus/nó a mbreithiúnais bailí ná infheidhmithe a thuilleadh
A legal declaration that previous judicial proceedings and/or their judgements are no longer valid or enforceable
mionsonraí iomlána faoin bpósadh/faoin gcolscaradh/faoin neamhniú/faoin idirscaradh dlíthiúil a mbeidh an dearbhú á lorg ina leith, lena n-áirítear dáta agus ionad an phósta/an cholscartha/an neamhnithe/an idirscartha dhlíthiúil sin ... FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
ull details of the marriage/divorce/annulment/legal separation in respect of which the declaration is sought including the date and place of such marriage/divorce/annulment/legal separation ...
GAneamhoiriúnacht bain3
gu neamhoiriúnachta
(UNSUITABILITY)
nach ndéanfaí agóid ar bith de dheasca charachtar, mhí-iompar nó neamhoiriúnacht an Iarratasóra ar an iarratas a éisteacht FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997_leath 2
no objection on the ground of the character, misconduct or unfitness of the Applicant were made on the hearing of the application
carachtar, mí-iompar nó neamhoiriúnacht an duine (Acht Uimh. 7 de 2008)
the character, misconduct or unfitness of the person
GAneamhshúilíocht bain3
gu neamhshúilíochta
na fáthanna nár thug páirtí an iarratais fógra go raibh ar intinn cosaint a dhéanamh ar an toghairm shibhialta, cineál na calaoise, na mífhaisnéise, na neamhshúilíochta nó an dearmaid nó an foras leordhóthanach eile a bhfuil seasamh air FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
the reasons why the party applying did not give notice of intention to defend the civil summons, the nature of the fraud, misrepresentation, surprise, mistake or other sufficient ground relied upon
GAneamhuamadh fir
gu neamhuamtha
Ní dhéanfar aon chaingean, cúis nó ábhar a threascairt de bhíthin mí-uamadh nó neamhuamadh páirtithe... FOINSE: I.R. Uimh 510 de 200
No action, cause or matter shall be defeated by reason of the misjoinder or non-joinder of parties...
An líon toirteanna alcóil íon atá in 100 toirt de dheoch
The number of volumes of pure alcohol in 100 volumes of a beverage
ciallaíonn "an neart alcólach iarbhír de réir toirte" an líon toirteanna alcóil íon atá, ag teocht 20°C, i 100 toirt den táirge ag an teocht sin. FOINSE: I.R. 1981
“actual alcoholic strength by volume” means the number of volumes of pure alcohol contained at a temperature of 20°C in 100 volumes of the product at that temperature
GAneaschara fir5
gu neascharad, ai neaschairde
féadfaidh mionaoiseach agairt a dhéanamh trína neaschara, agus féadfaidh sé nó sí aon imeacht a chosaint trína chaomhnóir nó trína caomhnóir ad litem. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
A minor may sue by his or her next friend, and may defend any proceeding by his or her guardian ad litem.
I gcás go dtionscnóidh neaschara nó cúramaí naín nó duine mhímheabhraigh caingean clúmhillte thar ceann an naín nó an duine (Acht Uimh. 31 de 2009)
Where a defamation action is brought on behalf of an infant or a person of unsound mind by a next friend or a committee of the infant or person
An duine a thugann réadmhaoin ar cíos do dhuine eile, agus a d'fhéadfadh a bheith ina (h)úinéir, nó gan a bheith ina (h)úinéir ar an réadmhaoin sin
The person from whom a lessee leases a property, and who may or may not be the owner of that property
Ar an sheirbheáil mé/sheirbheálamar fógra ar an léasóir is neasa go bhfuil me/go bhfuilimid chun an feo simpli sa mhaoin sin a fháil faoi alt 21 (1) den Acht sin. FOINSE: I.R. 1978
On the I/we served notice on the immediate lessor of my/our intention to acquire the fee simple in the said property under section 21(1) of the said Act.
(riarachán, reachtaíocht)
(administration, legislation)
nósanna imeachta um smachtú a riar
administering disciplinary procedures
i gcomhréir leis an nós imeachta is infheidhme ar an gcoiste i dtreis
in accordance with the procedure applicable to the committee involved
sonraí an nós imeachta um fhíorú
details of the verification procedure
Nós imeachta ar neamhláithriú an chosantóra FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
Procedure on non appearance of defendant
(riarachán, reachtaíocht)
(administration, legislation)
nósanna imeachta um smachtú a riar
administering disciplinary procedures
i gcomhréir leis an nós imeachta is infheidhme ar an gcoiste i dtreis
in accordance with the procedure applicable to the committee involved
sonraí an nós imeachta um fhíorú
details of the verification procedure
Nós imeachta ar neamhláithriú an chosantóra FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
Procedure on non appearance of defendant
Nóta a mhíníonn, ach nach bhfuil aon seasamh dlí leis
A note which explains, but which is not a legal interpretation
NÓTA MÍNIÚCHÁIN. (Ní cuid den Ionstraim an nóta seo agus ní ceart a mheas gur míniú dlíthiúil uirthi é) FOINSE: I.R. 349-365 de 1981
EXPLANATORY NOTE. (This note is not part of the Order and does not purport to be a legal interpretation.)
public officer who attests or certifies writings (as a deed) to make them authentic and takes affidavits, depositions, and protests of negotiable paper —called also notary
GAnótaireacht bain3
gu nótaireachta
1 : the act, process, or an instance of notarizing 2 : the notarial certificate appended to a document
GAnúis bain2
gu núise, iol núiseanna
Éagóir a a eascraíonn ó ghníomh nó ó mhainneachtain i ngníomh arb ionann é agus cur isteach míréasúnach nó suaitheadh ar dhuine eile
A wrong arising from an act or failure to act which constitutes unreasonable interference or disturbance to another person
A ORDÚ LEIS SEO*(don chosantóir an núis a laghdú trí rialú cuí a dhéanamh ar an madra.) FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997
HEREBY ORDERS *(the defendant to abate the nuisance by exercising due control over the dog.)
(i) ní bheidh an tionónta ina chúis le haon núis ná ní bheidh sé ciontach ann, ná ní cheadóidh sé aon iompar ar dóigh dó crá nó cur isteach a tharraingt ar a chomharsana, FOINSE: I.R. 1980
(i) the tenant shall not cause any nuisance or be guilty of or permit any conduct likely to cause annoyance or disturbance to his neighbours,
GAógchiontóir fir3
gu ógchiontóra, iol ógchiontóirí
Faoi Alt 68 (1) den Children Act, 1908, fanfaidh an t-ógchiontóir faoi mhaoirseacht Bhainisteoirí na Scoile go dtí go mbeidh sé/sí 19 mbliana d'aois. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
The youthful offender will under S.68 (1) of the Children Act, 1908 remain under the supervision of the Managers of the School until he is 19
Aon chiontóir óg nó leanbh a bheas as láthair gan cead ón duine nó ón scoil sin [Acht Uimh. 28 de 1957]
A youthful offender or child absent without permission from such person or school
GAoibleagáid bain2
gu oibleagáide, iol oibleagáidí
oibleagáidí chun faisnéis a chur ar fáil
obligations to provide information
le go bhféadfaidh sé freastal dá oibleagáidí
to enable it to meet its obligations
oibleagáidí arna bhforchur ar dhaoine aonair
obligations imposed upon individuals
oibrí fir4 aosaithe in úsáid/in use
oibrí fir4 fásta in úsáid/in use
Fostaí atá 15 bliana d'aois ar a laghad
An employee who is at least 15 years old
Is é is críoch do na Rialacháin seo cead a thabhairt oibrithe aosacha a fhostú ar uaineacha oibre 12 uair an chloig ar oibriúchán easbhrú plaistigh ... FOINSE: I.R. 1981
The purpose of these Regulations is to permit the employment of adult workers on 12 hour shifts on a plastic extrusion operation...
(i) D'oibrithe aosaithe seachas iad sin a shonraítear i Roinn 1 de Sceideal 1 atá ag gabháil do Scuaba Urláir Eadarshnaimh a mhonarú [foinse: TSL]
(i) For adult workers, other than those specified in Section 1 of Schedule 1, engaged in the manufacture of Bass Brooms
« » 1 2 · · · · 26 27 28 29 30 · · · · 37 38