téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
ENbars
GAgéagbain2
gu géige, ai géaga, gi géag
barrafir4
gu barra, iol barraí
ENbars
(drinks bar)
GAbeárfir1
gu beáir, ai beáir, gi beár
(cuntar, teach óil)
ENbars
GAtairseachbain2
gu tairsí, ai tairseacha, gi tairseach
ENbars
(unit of pressure)
GAbarfir1
gu bair, ai bair, gi bar
ENbars
(ban)
GAurchoscfir1
gu urchoisc, ai urchoisc, gi urchosc
ENbarv
(ban)
GAurchoiscbr
abr urchosc, aidbhr urchoiscthe
ENbars
(of sand, etc.)
GAbarrafir4
gu barra, iol barraí
ENbars
(in court)
GAbarrafir4
gu barra, iol barraí
Paragraph 4 of the Second Schedule to the Solicitors' Act, 1954 (No. 36 of 1954) fixes the term to be served under indentures of apprenticeship at three years for a person who, having been called to the bar, has, before becoming bound, procured himself to be disbarred.
Socraítear le mír 4 den Dara Sceideal a ghabhann leis an Acht Aturnaetha, 1954 (Uimh. 36 de 1954) gur trí bliana an téarma a bheidh le cur isteach faoi dhintiúirí printíseachta ag duine a glaodh chun an bharra agus a bheidh, sula rachaidh sé faoi cheangal dintiúirí, tar éis a chur faoi deara é féin a dhíbharrú. FOINSE: I.R. 1981
ENbarv
(prevent a legal manoeuvre)
GAurchoiscbr
abr urchosc, aidbhr urchoiscthe
...and may bar the claim of such third person,...
...agus féadfaidh sé éileamh an tríú duine sin a urchosc,... FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
ENbars
(indicating rank on military uniform)
GAbarrafir4
gu barra, iol barraí
(ar éide mhíleata le grád a léiriú)
Torthaí gaolmhara Related matches
GAastragalbharrafir4
gu astragalbharra, iol astragalbharraí
GAbarrachairtbain2
gu barrachairte, iol barrachairteacha
Computers, Computer Science chart consisting of several bars of equal width and the value of the dependent variable is indicated by the height of each bar
Ríomhairí, Ríomheolaíocht cairt ina bhfuil líon áirithe barraí atá ar comhleithead agus léirítear trí airde gach barra luach na hathróige spleáiche
GAprintéirfir3 barrachód
gu printéara barrachód, ai printéirí barrachód
GAléitheoirfir3 barrachód
gu léitheora barrachód, ai léitheoirí barrachód
scanóirfir3 barrachód
gu scanóra barrachód, ai scanóirí barrachód
GAléitheoirfir3 barrachód
gu léitheora barrachód, ai léitheoirí barrachód
scanóirfir3 barrachód
gu scanóra barrachód, ai scanóirí barrachód
GAbarraghraffir1
gu barraghraif, ai barraghraif, gi barraghraf
GAbarralínebain4
gu barralíne, iol barralínte
ENbar line practices
pl bar line practices
GAcleachtadhfir1 barralíne
ai cleachtaí barralíne
GAbarra-mhaighnéadfir1
gu barra-mhaighnéid, ai barra-mhaighnéid, gi barra-mhaighnéad
GAbarra-oibritheoir fir3
gu barra-oibritheora, iol barra-oibritheoirí
barra-oibreoirfir3 dímholta/superseded
gu barra-oibreora, iol barra-oibreoirí
GAstéigbain2 bheáir le faomhadh/for approval
GAbarrathábfir1
gu barratháib, ai barratháib, gi barratháb
GAbarrafir4 amuigh (in aice leis an mórthír/near mainland)
barrafir4 amach ón gcósta (i bhfad amach ón mórthír/considerable distance from mainland)
ENchime bars
pl chime bars
(instrument)
GAbarrafir4 clingíní
ai barraí clingíní
GAcrágbharrafir4
gu crágbharra, iol crágbharraí
caiféfir4
gu caifé, iol caiféanna
ENcolour bars
pl colour bars
(test pattern)
GAbarrafir4 daite
ai barraí daite
(patrún tástála)
ENcolour bars
pl colour bars
(segregation)
GAcneascholfir1
gu cneaschoil
GAgnáthbharrafir4
gu gnáthbharra, iol gnáthbharraí