téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
FoclaíochtWording
FadLength
FairsingeExtent
TeangaLanguage
Roinn chaintePart of speech
RéimseDomain
Roghanna Options
283
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
« » 1 2 3
Airgeadas Seirbhís aistrithe teachtaireachtaí caighdeánaithe leictreonacha a dearadh chun treoracha a sheoladh agus a dhearbhú i leith aistriúchán airgid a bhaineann le híocaíochtaí idirnáisiúnta.
Finance Standardized electronic message transfer service designed to send and confirm instructions concerning funds transfers associated with international payments.
The objective of the Technology Transfer Strengthening Initiative (TTSI) is to increase the level of intellectual property (IP) transferred to industry from research in Higher Education Institutions and to facilitate the development of high quality and effective systems and policies to ensure that the IP is identified, protected and transferred, where possible into companies in Ireland.
'Glacfaidh an Coimisiún, le cúnamh ón gCoiste um Athrú Aeráide dá dtagraítear i bpointe (a) d'Airteagal 44(1), gníomhartha cur chun feidhme chun struchtúr, mionsonraí teicniúla, formáid agus próisis a cheapadh maidir le neasfhardail gás ceaptha teasa atá le cur isteach ag na Ballstáit de bhun mhír 2 den Airteagal seo, fardail gás ceaptha teasa de bhun mhír 3 den Airteagal seo agus astaíochtaí agus aistrithe gás ceaptha teasa ar a dtugtar i gcuntas i gcomhréir le hAirteagail 5 agus 14 de Rialachán (AE) Uimh. 2018/841.'
'Chun coinníollacha aonfhoirmeacha a áirithiú maidir leis an Rialachán seo a chur chun feidhme, go háirithe i ndáil le tuarascálacha comhtháite náisiúnta fuinnimh agus aeráide ar dhul chun cinn; tuairisciú comhtháite ar ghníomhaíochtaí oiriúnaithe náisiúnta, tacaíocht airgeadais agus teicneolaíochta arna soláthar do thíortha i mbéal forbartha, ioncam ceantála; tuairisciú bliantúil maidir le neasfhardail GCT, fardail GCT agus astaíochtaí agus na haistrithe GCT ar a dtugtar i gcuntas, sásra maoiniúcháin de chuid an Aontais do fhuinneamh in-athnuaite, córais fardail náisiúnta agus córais fardail Aontais, athbhreithniú ar an bhfardal; agus córais Aontais agus náisiúnta maidir le beartais agus bearta agus réamh-mheastacháin; agus tuairisciú ar bheartais GCT, ar bhearta GCT agus ar réamh-mheastacháin GCT, ba cheart cumhachtaí cur chun feidhme a thabhairt don Choimisiún.'
DRÉACHT-IONTRÁIL
DRAFT ENTRY
GAathrú fir
gu athraithe, iol athruithe
aistriú fir dímholta/superseded
gu aistrithe
ENshift s
bain br
abr baint, aidbhr bainte
aistrigh br
abr aistriú, aidbhr aistrithe
Bain den scéal é/í.
Move him/her off the story.
comhábhar fola earráideach a aistríodh: teagmhais a bhain le glóbailin imdhíonachta frith-D nó le tiúcháin fachtóirí
incorrect blood component transfused: incidents involving anti–D immunoglobulin or factor concentrates
lamháltas bainc in aghaidh drochfhiach, mar chosaint in aghaidh riosca tíre
allowance for bad debts that a bank keeps in order to protect against country risk
« » 1 2 3