téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains Roghanna Options
2569
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
« » 1 2 · · · · 23 24 25 26
GAtéipthaifeadán fir1
gu téipthaifeadáin, ai téipthaifeadáin, gi téipthaifeadán
GAtiomsaitheoir fir3
gu tiomsaitheora, iol tiomsaitheoirí
Ríomhairí, Ríomheolaíocht 1. Aistritheoir atá in ann tiomsú. 2. Ríomhchlár a aistríonn ríomhchlár foinseach go ríomhchlár inrite (ríomhchlár aidhme). 3. Ríomhchlár a dhíchódaíonn treoracha atá scríofa mar shúdachóid agus a tháirgeann ríomhchlár meaisínteanga le rith níos déanaí. 4. Ríomhchlár a aistríonn treoracha atá scríofa i dteanga ardleibhéil ríomhchlárúcháin. Comhchiallach le ríomhchlár tiomsúcháin.
Computers, Computer Science 1. A translator that can compile. 2. A program that translates a source program into an executable program (an object program). 3. A program that decodes instructions written as pseudocodes and produces a machine language program to be executed at a later time. 4. A program that translates instructions written in a high-level programming language. Synonymous with compiling program.
GAtionscadal fir1
gu tionscadail, ai tionscadail, gi tionscadal
Ríomhairí, Ríomheolaíocht Tacar gníomhaíochtaí a léiríonn na gnéithe seo leanas le chéile: tacar sainithe, uathúil, de tháirgí teicniúla a riarann ar riachtanais ghnó; tacar comhfhreagrach de ghníomhaíochtaí chun na táirgí sin a tháirgeadh; acmhainní ainmnithe; pleananna; cuspóirí; agus spriocanna ama.
Computers, Computer Science A set of activities that together present the following features: a defined and unique set of technical products that meet business needs; a corresponding set of activities to produce those products; nominated resources; plans; objectives; and deadlines.
tionscadal na n-ospidéal cothaithe sláinte
health-promoting hospitals project
GAtorann fir1 cúlra uaineach
ai torainn chúlra uaineacha
ENintermittent background noise s
pl intermittent background noises
GAtormán fir1
gu tormáin, ai tormáin, gi tormán
noise in disc recording or reproduction caused by low-frequency vibration transmitted to the turntable
GAtosaíocht bain3
gu tosaíochta, iol tosaíochtaí
Ríomhairí, Ríomheolaíocht Rangú sannta le tasc a shocraíonn go bhfaighidh sé tús áite maidir le hacmhainní córais. 2. Tábhacht choibhneasta jab amháin i gcomparáid le jabanna eile atá in iomaíocht maidir le leithdháileadh acmhainní.
Computers, Computer Science A rank assigned to a task that determines its precedence in receiving system resources. 2. The relative significance of one job to other jobs in competing for allocation of resources.
mar phríomhthosaíocht aige
mar phríomhthosaíocht aici
as its key priority
GAtost fir3
gu tosta, iol tostanna
ciúnas fir1
gu ciúnais
Tá cuisle na cainte oscailte aige.
He has broken the silence.
Ciúnas ar Fad
Silence at All Times
GAtráchtaire fir4
gu tráchtaire, iol tráchtairí
tráchtaire spóirt
sports commentator
GAtras-scríbhinn bain2
gu tras-scríbhinne, iol tras-scríbhinní
athscríbhinn bain2
gu athscríbhinne, iol athscríbhinní
(an focal scríofa)
(of written text)
(5) Féadfaidh aon pháirtí a mbeidh leas aige in achomharc cóip den scríbhinn, arna hullmhú chun críocha an achomhairc, a fháil ón gCláraitheoir Contae ar na táillí cuí a íoc. FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
(5) A party interested in an appeal may obtain from the County Registrar a copy of the transcript prepared for the purposes of the appeal on payment of the proper charges.
Ar chóip d'athscríbhinn chlár loinge, mar aon le sonraí ar úinéireacht tráth a céadchláraithe, a chur ar fáil FOINSE: I.R. 1981
Furnishing of copy of transcript of a ship's register, with particulars of ownership at time of first registry
taifeadtaí gutha agus íomhá ó chró an phíolóta agus trascríbhinní na dtaifeadtaí sin [Rialachán (AE) Uimh. 996/2010]
cockpit voice and image recordings and their transcripts
« » 1 2 · · · · 23 24 25 26