téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains Roghanna Options
112
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
» 1 2
ENbarb s
(of fish-hook)
GAfriofac fir1
gu friofaic, ai friofaic, gi friofac
frídín fir4
gu frídín, iol frídíní
freithiún fir1
gu freithiúin, ai freithiúin, gi freithiún
(duán)
A practice originating in the late 1930s to conserve fish populations by unhooking and returning a caught fish to the water in which it was caught.
Éisc a ghabhtar a chur ar ais san uisce arís, chun an stoc éisc a chaomhnú.
GAcochall fir1
gu cochaill, ai cochaill, gi cochall
bradóg bain2
gu bradóige, ai bradóga, gi bradóg
lúbach fir
gu lúbaigh, ai lúbaigh, gi lúbach
ENmark s
GAmarc fir1
gu mairc
An area of the sea that offers good fishing, usually one that can be located by taking the bearings of shore features.
Limistéar den fharraige a mbíonn iascaireacht mhaith ann, agus a mbíonn le haimsiú de réir gnéithe cladaigh.
A crab which is about to shed its shell. Peelers are a much sought after bait of the sea angler
Portán nó crúbóg atá ar tí an bhlaosc a sceitheadh, agus an-tóir orthu mar bhaoite.
A crab which is about to shed its shell. Peelers are a much sought after bait of the sea angler
Portán nó crúbóg atá ar tí an bhlaosc a sceitheadh, agus an-tóir orthu mar bhaoite.
ENrise s
(of fish to surface)
GAéirí fir4
gu éirí
(iasc go dromchla an uisce)
ENrun s
(of fish attempting escape)
GAteitheadh fir
gu teite
(iasc ag iarraidh éalú)
ENrun s
(of fish to spawning ground)
GAfilleadh fir
gu fillte
(iasc i dtreo láthair sceathraí)
» 1 2