téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
fríse · raise · réise · rinse · rís
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
ENrise v
(from the dead)
GAaiséirigh br
abr aiséirí, aidbhr aiséirithe
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
ENrise v
(intransitively)
GAéirigh br
abr éirí, aidbhr éirithe
ardaigh br
láith ardaíonn, abr ardú, aidbhr ardaithe
ENrise v
GAéirigh br
abr éirí, aidbhr éirithe
he rose to speak
d’éirigh sé a labhairt
d’éirigh sé chun labhairt
The House rose last week.
D'éirigh an Teach an tseachtain seo caite.
ENrise s
(of fish to surface)
GAéirí fir4
gu éirí
(iasc go dromchla an uisce)
Torthaí gaolmhara Related matches
ENappearance s of the risen Lord
pl appearances of the risen Lord
(act, instance)
GAtaispeánadh fir1 an Tiarna aiséirithe
ai taispeántaí an Tiarna aiséirithe
GArósleacaire fir4
gu rósleacaire, ai rósleacairí, ai rósleacairí
ENrise s and fall s
pl rises and falls
GAardú fir agus laghdú fir
ai arduithe agus laghduithe
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
(of water level)
GAardú fir
gu ardaithe, iol arduithe
GArós-achar fir1
gu rós-achair, ai rós-achair, gi rós-achar
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
GAsíoróip bain2 mhogóirí róis le faomhadh/for approval
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
GAsoc fir1 róis le faomhadh/for approval
GArósréamaire fir4
gu rósréamaire, iol rósréamairí