téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
bailc · baile · bailé · bailí · BAL
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
ENbail v
(a person out of jail)
GAbannaigh br
abr bannú, aidbhr bannaithe
He was relased on bail from Mountjoy Prison.
Ligeadh saor amach ar bannaí é ó Phríosún Mhuinseo.
He cannot be released on bail before Monday.
Ní féidir é a bhannú roimh Luan.
ENbail v
(goods)
GAearb br
abr earbadh, aidbhr earbtha
the expression "hire-purchase agreement" means an agreement for the bailment of goods
ciallaíonn an abairt “comhaontú fost-cheannaigh” comhaontú chun earraí a earbadh
ENbail v
(water)
GAtaosc br
abr taoscadh, aidbhr taosctha
(uisce)
catch the pump handle and bail me a nice dash of water
beir ar hanla an chaidéil agus taosc scabhatadh maith uisce chugam
ENbail s
Where a Judge decides to admit to bail a person charged with an offence he or she may direct that a sum of money equivalent to the amount of bail be accepted in lieu of a surety or sureties and such person shall be released on the lodgment of the said sum of money with—
I gcás ina gcinnfidh Breitheamh duine a cúisíodh i gcion a ligean faoi bhannaí, féadfaidh sé nó sí a ordú go nglacfar le suim airgid, cóimhéid le suim an bhanna, in ionad urra nó urraí, agus déanfar an duine sin a scaoileadh saor ar an tsuim airgid sin a thaisceadh— FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
ENbail v
GAbannaigh br
abr bannú, aidbhr bannaithe
Where the recognisance is not perfected forthwith the Judge may certify on the committal warrant a consent to such person being bailed, stating the amount of bail required.
Más rud é nach ndéanfar an cúirtbhanna a chomhlánú láithreach, féadfaidh an Breitheamh a dheimhniú ar an mbarántas cimithe go dtoilíonn sé nó sí an duine sin a bhannú, agus méid na mbannaí is gá a lua. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
Torthaí gaolmhara Related matches
GAcúirtbhanna fir4
gu cúirtbhanna, iol cúirtbhannaí
GAtarrtháil br
abr tarrtháil, aidbhr tarrtháilte
No fee shall be payable in the Central Office or in the Office of the Registrar of the Supreme Court on any application, order, judgement or report or on the filing of any notice of motion, affidavit or other document necessary in connection with habeas corpus proceedings, proceedings under the Extradition Act, 1965 (No. 17 of 1965), bail proceedings or proceedings in a criminal case by way of certiorari or mandamus.
Ní bheidh aon táille iníoctha sa Phríomh-Oifig ná in Oifig Chláraitheoir na Cúirte Uachtaraí ar aon iarratas, ordú, breithiúnas nó tuarascáil, ná ar aon fhógra foriarratais, mionnscríbhinn nó doiciméad eile a chomhdú is gá i ndáil le himeachtaí habeas corpus, le himeachtaí faoin Acht um Eiseachadadh, 1965 (Uimh. 17 de 1965), le himeachtaí bannaí nó le himeachtaí i gcás coiriúil ar mhodh certiorari nó mandamus. FOINSE: I.R. 1981
GAtarrtháil bain3
gu tarrthála, iol tarrthálacha