téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains
Taispeáin ordlathas Show hierarchy
Roghanna Options
» 1 2 3 4
GAaerbhríce fir4
gu aerbhríce, iol aerbhrící
GAcruinnbhealach fir1
gu cruinnbhealaigh, iol cruinnbhealaí
ENannex s
(auxiliary building)
GAfortheach fir
gu forthí, iol forthithe
(foirgneamh tánaisteach)
ENanta sLA
pl antae
GAanta LAs
iol antae
(passage, hall)
GApasáiste fir4
gu pasáiste, iol pasáistí
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
GArianpháipéar fir1 ailtireachta le faomhadh/for approval
(of moulding surrounding arch)
GAstuamhúnláil bain3
gu stuamhúnlála, iol stuamhúnlálacha
(of undercurve of arch from springing to springing)
Danger – Automatic Door
Dainséar - Doras Uathoibríoch
Dainséar – Uathdhoras
GAbartasán fir1
gu bartasáin, ai bartasáin, gi bartasán
GAbatar fir1
gu batair, ai batair, gi batar
ENbeam s
(wood, concrete, etc.)
GAbíoma fir4
gu bíoma, iol bíomaí
Caution Low Beams. Please Mind Your Head.
Aire Fir – Bíomaí Ísle. Fainic do Cheann.
ENbow s
GAdronn bain2
gu droinne, ai dronna, gi dronn
Subrooms that can be created within a meeting or training session. They are useful for splitting a large group into smaller groups that can talk or collaborate.
Spás oscailte a úsáidtear le haghaidh cruinnithe neamhfhoirmeálta nó plé idir dhaoine taobh amuigh dá n-oifigí féin nó taobh amuigh de sheomra mór cruinnithe.
ENbrief v
(an architect, etc.)
x briefs an architect
tugann x treoracha d'ailtire
(process, architecture, building industry)
GAtógáil bain3 gnáthúsáid/common usage
gu tógála
foirgníocht bain3
gu foirgníochta
déanamh fir1
gu déanaimh
déanmhas fir1
gu déanmhais
(próiseas)
Every effort will be made to keep disruption to a minimum during construction
Déanfar gach iarracht aon chur isteach a sheachaint le linn na foirgníochta
...the loan may be made by instalments from time to time as the building of the house progresses
féadfar an iasacht a dhéanamh ina tráthchodanna ó am go ham de réir mar a théann tógáil an tí ar aghaidh
Subject to Articles 33, 34, 35 and 36 fees in accordance with the following Table of Fees shall be paid for surveys carried out in accordance with the Merchant Shipping (Cargo Ship Construction and Survey) Rules, 1967.
Faoi réir Airteagail 33, 34, 35 agus 36 íocfar táillí de réir an Tábla Táillí seo a leanas ar shuirbhéireachtaí a dhéanfar de réir na Rialacha Loingis Cheannaíochta (Déanmhas agus Suirbhéireacht Lastloinge), 1967.
if the acquisition/construction/alteration, of the premises were completed...
dá mbeadh fáil/tógáil/athrú an áitribh críochnaithe...
Cost of work carried out by contractors on buildings (including extensions and substantial alternations) and other construction work.
Costas na hoibre a rinne conraitheoirí ar fhoirgnimh (lena n-áirítear méaduithe agus athruithe substaintiúla) agus costas oibre foirgníochta eile.
detailed specifications of workmanship and materials to be used in the construction of the house
mionsonraíochtaí ceardaíochta agus ábhar a bheidh le húsáid i dtógáil an tí
Cargo Ship Safety Construction Certificate
Deimhniú Sábháilteachta um Dhéanmhas Lastloinge
Railways—Construction, Maintenance and Repair other than Railway Equipment, Motor Omnibuses and Motor Lorries
Iarnróid-Déanamh, Cothabháil agus Deisiú, gan trealamh Iarnróid, Mótarbhusanna ná Mótarleoraithe a áireamh
This Order applies to undertakings engaged in building and construction work, including highways, sewerage, drainage and other works of like nature
Baineann an tOrdú seo le gnóthais atá ag gabháil d'obair fhoirgníochta agus thógála lena n-áirítear mórbhealaí, séaracht, draenáil agus oibreacha eile den chineál céanna
ailtireacht – barr colúin
GApríomhailtire fir4
gu príomhailtire, iol príomhailtirí
GAgléstór fir1
gu gléstóir, ai gléstóir, gi gléstór
DRAFT ENTRY
DRÉACHT-IONTRÁIL
(for main rooms of house)
GAplean fir4 dúnta le faomhadh/for approval
(i gcás príomhsheomraí tí)
It is a converted church.
Bhí sé ina eaglais tráth.
GApasáiste fir4
gu pasáiste, iol pasáistí
GAcreinil bain2
gu creinile, iol creinilí
» 1 2 3 4