téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
say · spay · stab · stad · stag
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
ENstay s
(PERIOD OF TEMPORARY RESIDENCE OR CONTINUANCE IN A PLACE)
GAfanacht fir3
gu fanachta
tréimhse bain4 in úsáid/in use
gu tréimhse, iol tréimhsí
cuairt bain2 in úsáid/in use
gu cuairte, iol cuairteanna
seal fir3 in úsáid/in use
gu seala, iol sealanna
The rate at 2(b) is chargeable for each stay in the harbour of seven days or part thereof.
Tá an ráta ag 2 (b) inmhuirearaithe ar gach fanacht de sheacht lá, nó de chuid de sheacht lá sa chuan. FOINSE: I.R. 1981
The above charges would obtain for a stay not exceeding 7 days.
Bheadh feidhm ag na muirir thuas maidir le tréimhse nach faide ná 7 lá. FOINSE: I.R. 1981
for the purposes of the Convention of 1949 to assign, in accordance with any directions given from time to time by the Minister, identification marks to trailers about to be brought out of the State by a person making a temporary stay out of the State.
chun críocha Choinbhinsiún 1949, marcanna aitheantais a shannadh de réir aon ordachán a thabharfaidh an tAire ó am go ham do leantóirí a bheidh duine le linn dó cuairt shealadach a thabhairt lasmuigh den Stát ar tí a thabhairt amach as an Stát. FOINSE: I.R. 1980
the Board shall require the person concerned to make a prior declaration to the Board in the form to be determined by the Board, concerning the provision of his services where they involve a temporary stay in the State
ceanglóidh an Bord ar an duine lena mbaineann dearbhú roimh ré a thabhairt don Bhord sa bhfoirm a chinnfidh an Bord, maidir lena sheirbhísí a chur ar fáil i gcás go mbeidh sé i gceist leo seal a chaitheamh sa Stát FOINSE: I.R. 1980
ENstay v
(SUSPEND LEGAL PROCESS TEMPORARILY)
GAbac br
abr bacadh, aidbhr bactha
Legal preceedings instituted in pursuance of these Regulations for the recovery of any sum shall be stayed if the defendant satisfies the court that legal proceedings relevant to his liability on the claim to which the proceedings so instituted relate are pending...
Bacfar imeachtaí dlíthiúla a thionscnófar de bhun na Rialachán seo chun aon suim a ghnóthú, má dheimhníonn an cosantóir don chúirt go bhfuil imeachtaí dlíthiúla atá bainteach lena dhliteanas ar an éileamh lena mbaineann na himeachtaí a bheidh tionscanta amhlaidh, ar feitheamh... FOINSE: I.R. 1980
the court may ... stay the enforcement or implementation
féadfaidh an chúirt ... bac a chur ar an bhforfheidhmiú nó ar an gcur i ngníomh (Acht Uimh. 27 de 2009)
ENstay s
(SUSPENSION OF A JUDICIAL PROCEEDING)
GAbac fir1
gu baic, ai baic, gi bac
but any such stay may be removed if the legal proceedings in such a Member State are not prosecuted or instituted with reasonable expedition.
ach féadfar bac den sórt sin a chealú muna dtabharfar na himeachtaí dlíthiúla ar aghaidh nó muna dtionscnófar le deifir réasúnach iad. FOINSE: I.R. 1980
Torthaí gaolmhara Related matches