téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
Torthaí gaolmhara Related matches
Nuair a dhéanfaidh an Breitheamh, de bhun na faisnéise sin, barántas sealadach a eisiúint chun an duine sin a ghabháil, is i bhFoirm 29.13, Sceideal B, a bheidh an barántas sin. FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
When on foot of such information the Judge issues a provisional warrant for the arrest of that person, such warrant shall be in the Form 29.13, Schedule B.
Ar an duine a bheidh ainmnithe nó tuairiscithe sa bharántas sealadach a ghabháil, tabharfar é os comhair breithimh den Chúirt Dúiche don dúiche inar gabhadh é (Acht Uimh. 17 de 1965)
The person named or described in the provisional warrant shall on arrest be brought before a justice of the District Court for the district in which he was arrested
GAcomhad fir1 sealadach
gu comhaid shealadaigh, ai comhaid shealadacha
Ríomhairí, Ríomheolaíocht Comhad ar féidir é a scrios nó scríobh thairis nuair nach bhfuil gá leis níos mó.
Computers, Computer Science A file that can be erased or overwritten when it is no longer needed.
Duine a ghabháil chun críche eiseachadta
The arrest of an individual for the purpose of extradition
AGUS DE BHRÍ gur deimhin liom go bhfuil an iarraidh sin ar ghabháil shealadach de réir cheanglais alt 27 den Acht sin 1965, FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997 Leath 1
AND WHEREAS I am satisfied that the said request for provisional arrest complies with the requirements of section 27 of the said Act of 1965,