téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
lath · láth · Leah · leat · leath-
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
GAleath br
abr leathadh, aidbhr leata
scaip br
abr scaipeadh, aidbhr scaipthe
Faisnéis staitistiúil inchomparáide chomhchuí a tháirgeadh agus a leathadh.
The production and dissemination of coherent and comparable statistical information.
GAleath br
abr leathadh, aidbhr leata
(the shrouds)
GAleath br
abr leathadh, aidbhr leata
GAleath br
abr leathadh, aidbhr leata
Torthaí gaolmhara Related matches
(gearradh feola)
(cut of meat)
cláirseach ar a bhfuil dhá fhoireann téad a thrasnaíonn a chéile cé nach dteagmhaíonn siad le chéile, ionas go bhfuil téad ar leith ann do gach nóta den scála crómatach (CT)
harp having two sets of strings which intersect without touching, so there is an individual string for each note of the chromatic scale (CT)
GAclaontagairt bain3
gu claontagartha, iol claontagairtí
leath-thagairt bain3
gu leath-thagartha, iol leath-thagairtí
sáiteán fir1
gu sáiteáin, ai sáiteáin, gi sáiteán
Ní rachaidh an uastréimhse i gcomhair dualgais leata thar 14 huaire a chloig aon lá
The maximum period for spreadover duty shall not exceed 14 hours in any day
Airgeadas Hipitéis a luann go léiríonn praghsanna reatha sócmhainní gach faisnéis phoiblí go hiomlán.
Finance Hypothesis which states that current asset prices fully reflect all public information.
leath-thrá bain4
gu leath-thrá, iol leath-thránna
Leath an dearcadh sin ar fud na sochaí.
That view permeated all parts of society.
GAleathadh fir
gu leata, iol leataí
forbairt bain3
gu forbartha, iol forbairtí
DRÉACHT-IONTRÁIL
DRAFT ENTRY
GAleathadh fir
gu leata, iol leataí
GAleathadh fir
gu leata, iol leataí
iomadú fir
gu iomadaithe
GAleathadh fir
gu leata, iol leataí
(bainistíocht tionscadail)
(project management)
GAleath-am fir3
gu leath-ama
sos fir3
gu sosa
Tar éis leath-ama tá Ciarraí dhá chúilín chun tosaigh.
Kerry are two points ahead after half time.
Before any match, the players warm up themselves and, just as importantly, the ball for five minutes by stroking the ball to each other. The players swap sides after exactly two and a half minutes. If there is a referee, he or she will call "half time", and then "time" when the full five minutes have elapsed.
GAleath-bhonnchló fir4
gu leath-bhonnchló, iol leath-bhonnchlónna
GAleathchas br
abr leathchasadh, aidbhr leathchasta
leath-thiontaigh br
abr leath-thiontú, aidbhr leath-thiontaithe
DRÉACHT-IONTRÁIL
DRAFT ENTRY
GAleath-chúlghreim fir3 le faomhadh/for approval
gu leath-chúlghreama, iol leath-chúlghreamanna