téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Roghanna Options
Torthaí beachta Exact matches
GAcéile fir4
gu céile, iol céilí
(i gcás ainmhí)
ENmate s
(of animals)
Bhí iomaíocht le haghaidh céilí ann.
There was competition for mates.
GAcéile fir4
gu céile, iol céilí
Ceachtar den bheirt i lánúin phósta; fear céile nó bean chéile
Each person within a married couple; a husband or wife
1. gurb é/í an freagróir céile an iarratasóra, FOINSE: I.R. Uimh. 93 de 1997_leath 2
1. that the respondent is the spouse of the applicant,
(i) go n-úsáideann sé mar bhuan-ionad cónaithe dó féin agus, (más fear pósta é a bhfuil a chéile ina cónaí leis), nach bhfuil aon áit chónaithe eile aige féin ná ag a chéile taobh istigh den Stát atá ar fáil le háitiú aige, nó FOINSE: I.R. 1980
(i) is used by him as a permanent residence for himself and that neither he nor (if he is a married man having his spouse living with him) his spouse has any other place of abode within the State available for his occupation, or
Torthaí gaolmhara Related matches
GAbailigh br
abr bailiú, aidbhr bailithe
(come together)
tagann le chéile le haghaidh cruinnithe
assembles for a meeting
(a) Do dhuine singil nó do dhuine is baintreach nó baintreach fir nó do dhuine le céile cleithiúnach i gcás go bhfuil cleithiúnaí amháin nó níos mó (seachas an céile sin) ar an duine sin agus go bhfuil, le cead an bhoird sláinte, cuntóir ar fostú chun cúram an chleithiúnaí nó na gcleithiúnaithe sin a ghlacadh
( a ) for a single person or a person who is a widow or widower or a person with a dependant spouse where such person has one or more dependants (other than such spouse) and, with the approval of the health board, a helper is employed to take care of such dependant or dependants.
(ii) staid eolais an chéile is Iarratasóir i ndáil le seilbh agus rialú na maoine nó an airgid a bheidh faoi dhíospóid gach tráth iomchuí; FOINSE: I.R. Uimh 510 de 2001
(ii) the state of knowledge of the Applicant spouse in relation to possession and control of the disputed property or monies at all relevant times;
Is trí thoghairm i bhFoirm 1 a dhéanfar iarratas faoin Acht ar ordú urchoisc agus féadfar é a dhéanamh ag aon suí den Chúirt don dúiche chúirte dúiche ina bhfuil gnáthchónaí ar an gcéile iarrthach nó ina bhfuil an áit ina leith a iarrtar an t-ordú urchoisc.
Application under the Act for a barring order shall be by summons in the Form 1 and may be made at any sitting of the Court for the district court district where the applicant spouse resides or where there is situate the place in relation to which the barring order is sought.
cibé íocaíocht a dhéanamh leis an gcéile is Iarratasóir [510/2001]
to make to the Applicant spouse such appropriate payment.
GAcomhdhlúthaigh br
abr comhdhlúthú, aidbhr comhdhlúite
tabhair br le chéile in úsáid/in use
(a) na Rialacháin Telefóin 1959 agus gach leasú orthu a chomhdhlúthú FOINSE: I.R. 1980
( a ) to consolidate the Telephone Regulations, 1959, and all subsequent amendments thereto
(a) Na Rialacháin (Telegram Scríofa Intíre), 1920 agus gach leasú díobh ina dhiaidh sin, a thabhairt le chéile. FOINSE: I.R. 1980
( a ) Consolidate the Telegraph (Inland Written Telegram) Regulations, 1920, and all subsequent amendments thereto;
Comhdhlúitear an tsraith nua bannaí leis na sraitheanna a bheidh i bhfeidhm don tréimhse 1 Eanáir, 1980 go 31 Nollaig, 1980. FOINSE: I.R. 1981
The new series of bonds is consolidated with those already operative for the period 1 January, 1980 to 31 December, 1980
(encumber, hamper)
Ba mhian leo trí chéile a chur ar an Aire.
Ba mhian leo deacrachtaí a chruthú don Aire.
Ba mhian leo treampán a chur ar an Aire.
They wanted to embarrass the Minister.
Cuirfear íoscheanglais i bhfeidhm lena gcur chun feidhme de réir a chéile.
The minimum requirements shall be applied for gradual implementation.
GAdíchobhsaigh br
abr díchobhsú, aidbhr díchobhsaithe
cuir br trína chéile gnáthúsáid/common usage
díchobhsaíonn staid na polaitíochta
destabilises the political situation