téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains
Talmhaíocht, Iascaireacht Agriculture, Fishing »  Talmhaíocht »  Agriculture »  Féaraigh »  Pastures »  Iascaireacht »  Fishing »  Meánna Iascaireachta »  Fishing Grounds »  Iascaigh Intíre »  Inland Fisheries »  Gairneoireacht »  Horticulture »  Fíonsaothrú »  Viticulture »  Galair Plandaí »  Plant Diseases »  Uirlisí »  Tools »  Sealgaireacht »  Hunting »  Táirgí Talmhaíochta »  Agricultural Produce »  Feirmeoireacht Éisc »  Fish farming »  Ithreacha »  Soils »  Torthúlacht Ithreach »  Soil Fertility »  Innealra agus Gléasra Talmhaíochta »  Agricultural Machinery and Plant »  Galair Phlandaí, Lotnaidí, Fiailí »  Plant Diseases, Pests, Weeds »  Airgeadas Talmhaíochta & Iascaireachta »  Agriculture & Fishing: Financial Matters »  Riar Ainmhithe »  Animal Husbandry »  Cúram Ainmhithe »  Animal Care »  Sláinte Ainmhithe »  Animal Health »  Muca »  Pigs »  Buaibhigh »  Bovines »  Eachaithe »  Equines »  Galair Bhuaibheach »  Diseases of Bovines »  Galair Eachaithe »  Diseases of Equines »  Déiríocht »  Dairying »  Feirmeoireacht »  Farming »  Feirmeoireacht Torthaí »  Fruit Farming »  Galair Thorthaí Boga »  Diseases of Soft Fruits »  Galair Sútha Craobh »  Diseases of Raspberries »  Galair Sútha Talún »  Diseases of Strawberries »  Galair Fraochán »  Diseases of Blueberries »  Galair Spíonán »  Diseases of Gooseberries »  Galair Thorthaí Crua »  Diseases of Hard Fruits »  Galair Úll »  Diseases of Apples »  Galair Phiorraí »  Diseases of Pears »  Galair Dhrúp »  Diseases of Drupes »  Galair Phlumaí »  Diseases of Plums »  Galair Phailmeacha »  Diseases of Palms »  Galair Phéitseog »  Diseases of Peaches »  Galair Chnónna »  Diseases of Nuts »  Galair Chitris »  Citrus Diseases »  Beachaireacht »  Beekeeping »  Galair Beach »  Diseases of Bees »  Éanlaith Chlóis »  Poultry
Taispeáin ordlathas Show hierarchy
Roghanna Options
» 1 2 3
Beidh árthaí iascaireachta ar mó ná 120 tonna a n-olltonnáiste inmhuirearaithe de réir na rátaí céanna a bhainfidh le hárthaí tráchtála
Fishing vessels in excess of 120 tons shall be liable for same tonnage rate as will apply to commercial vessels
tá gannchion táirgí bia mara ar fud an Chomhphobail
there is a shortfall in seafoods throughout the Community
ENhold s
tar éis sortála nó i mbroinn ar bháid nó ar an ngabháil a thabhairt i dtír nó sa dá cheann le chéile, ná 20 faoin gcéad de réir meáchain den mhéid iomlán ronnach sa ghabháil nó sa sampla sin, de réir mar a bheidh.
after sorting or in the hold or on landing or both does not exceed 20 per cent. by weight of the total amount of mackerel in the said catch or sample, as the case may be.
póca fir4
gu póca, iol pócaí
soc-fhoirceann fir1 reachtaíocht/legislation
nach raibh in aon chuid de shoc-fhoirceann aon mhogall ar mhó a bhuntomhas ná buntomhas an mhogaill is lú a bhféadfaidh tomhas liocaithe 2 mhilliméadar ar tiús agus 50 milliméadar ar leithead dul tríd go héasca agus an líon fliuch, i gcás an mogall sin a bheith sínte fiartrasna fad an lín, agus
had in no part of its cod-end any mesh of a dimension greater than the dimension of the smallest mesh through which, when stretched diagonally length-wise of the net, a flat gauge 2 millimetres thick and 50 millimetres in width would pass easily, when the net was wet and
A piece of netting with a mesh size at least equal to the that of the codend, fastened inside a trawl, in such a way that it allows catches to pass from the front to the rear of the trawl but limits their possibility of return (i.e. a non-return valve).
barra iarainn agus slabhraí air a úsáidtear i mbuaint an choiréil
iron bar hung with chians, used for harvesting coral
practice of taking of a shark, removing the fin or fins (whether or not including the tail), and returning the remainder of the shark to the sea
ENBacoma exit window s (Bacoma = Baltic Cod Management)
Fuinneog éalaithe i soc-fhoirceann (póca) tráil d’éisc róbheag, ar mhaithe leis na stoic éisc a chaomhnú.
This relates to a new net design with a "window" to allow juvenile fish to escape.
» 1 2 3