téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains
Iompar Transport »  Eitlíocht »  Aviation »  Trealamh Eitlíochta »  Aviation Equipment »  Eisteilgean »  Ejection »  Comhpháirteanna Aerárthaí »  Aircraft Components »  Airdemhéadair »  Altimeters »  Eiteoga »  Wings »  Liáin »  Propellers »  Innill Tuirbín »  Turbine Engines »  Cabhail Aerárthaigh »  Aircraft Fuselage »  Fearas Tuirlingthe »  Landing Gear »  Cró an Phíolóta »  Cockpit »  Spástaisteal »  Space Travel »  Paraisiúit »  Parachutes »  Paraisiúit a Oscailt »  Opening Parachutes »  Comhpháirteanna Paraisiúit »  Parachute Components »  Úsáid Paraisiút »  Parachute Use »  Trealamh Tástála »  Testing Equipment »  Héileacaptair »  Helicopters »  Gníomhú Comhpháirteanna Héileacaptair »  Helicopter Components Action »  Comhpháirteanna Héileacaptair »  Helicopter Components »  Rótair »  Rotors »  Eitleáin »  Aeroplanes »  Gníomhú Innill »  Engine Action »  Ainlithe »  Manoeuvres »  Radar »  Radar »  Gléasanna Eitlíochta »  Aviation Instruments »  Ábhair Aerárthaí »  Aircraft Materials »  Taispeántais Eitlíochta »  Aviation Displays »  Roicéid »  Rockets »  Oibriú Roicéad »  Rocket Operation »  Balúin Theo »  Hot-air Balloons »  Comhpháirteanna Balúin The »  Hot-air Balloon Components »  Aerthaisteal »  Air Travel »  Bagáiste »  Baggage »  Innealtóireacht Aerloingseoireachta »  Aeronautical Engineering »  Iarnróid »  Railways »  Feithiclí »  Vehicles »  Coscáin »  Brakes »  Sceithphíopaí »  Exhausts »  Briseadh Feithiclí »  Vehicle Scrappage »  Sonraíocht Theicniúil »  Technical Specifications »  Pleanáil agus Rialú »  Planning »  Iompar Poiblí »  Public Transport »  Iompar ar Uisce »  Transport by Water »  Iompar Tráchtála »  Commercial Transport
Taispeáin ordlathas Show hierarchy
Roghanna Options
« » 1 2 3 4 5 · · · · 25 26
consignment comprising one or several wagon loads transported at the same time by the same sender at the same station and forwarded with no change in train composition to the address of the same consignee at the same destination station
GAaostach fir1
gu aostaigh, ai aostaigh, gi aostach
ENelderly person s
pl elderly people
(term used by Dublin Bus)
Ná bíodh an meaisín seo gan duine ina bhun agus é faoi shiúl.
Do not leave this machine unattended whilst in motion.
Ná holaigh nó ná glan an meaisín nuair atá sé ar siúl.
Do not oil or clean machine whilst in motion.
gur chun críche seachas mar bhia don duine a thabharfar i dtír é agus nach mó an méid iomlán ronnach den sórt sin sa ghabháil ar bord an bháid lena mbaineann (nó sampla ionadaitheach de) tar éis sortála nó i mbroinn ar bháid nó ar an ngabháil a thabhairt i dtír nó sa dá cheann le chéile, ná 20 faoin gcéad de réir meáchain den mhéid iomlán ronnach sa ghabháil nó sa sampla sin, de réir mar a bheidh. FOINSE: I.R. 1978
they are landed for a purpose other than human consumption and the total amount of such mackerel in the catch on board the boat concerned (or a representative sample thereof) after sorting or in the hold or on landing or both does not exceed 20 per cent. by weight of the total amount of mackerel in the said catch or sample, as the case may be.
Na rátaí ar árthaí áineasa (glan tonnáiste cláraithe) (ach amháin na hárthaí a íocann na rátaí a shonraítear i mír (ii) anseo thíos FOINSE: I.R. 1981
Rates on pleasure vessels (net register tonnage) (except those paying the rates specified in par. (ii) below)
Ar gach glantonna cláraithe de thomhas gach árthaigh phaisinéirí thrasatlantaigh agus gach línéar chúrsóireachta a bheidh ag cúrsáil iarbhír agus nach loingseoidh i nach dtrasloingseoidh nó nach ndílóingseoídh sa Chalafort aon lasta seachas ábhair phoist, paisinéirí nó bagáiste paisinéirí, nó soláthairtí nó breosla (gual nó ola) a bheidh le húsáid chun críche an turais, ar gach uair a thiocfaidh sí isteach sa Chalafort, suim nach mó ná FOINSE: I.R. 1981
For every net register ton of the admeasurement of every transatlantic passenger vessel and cruising liner actually cruising not shipping, trans-shipping or unshipping in the Port any cargo other than mails, passengers or passengers' luggage, or provisions or fuel (coal or oil) to be used for the purpose of the voyage, for each time of entering the Port a sum not exceeding
GAathbhreoslaigh br
abr athbhreoslú, aidbhr athbhreoslaithe
GAathlastáil br
láith athlastálann, abr athlastáil, aidbhr athlastáilte
GAatiománaí fir4
gu atiománaí, iol atiománaithe
Boinn úsáidte nach bhfuil oiriúnach ach chun a n-atráchta nó a n-úsáide mar dhramhaíl
Used tyres fit only for retreading or for use as waste
muireitleán fir1 dímholta/superseded
gu muireitleáin, ai muireitleáin, gi muireitleán
« » 1 2 3 4 5 · · · · 25 26