téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains
Taispeáin ordlathas Show hierarchy
Roghanna Options
« 1 2 · · · · 17 18 19
GAtoghroinn bain2
gu toghroinne, ai toghranna, gi toghrann
Na Bailte Fearainn seo a leanas: Cúil Mhóirín, Ráth na Ruaige, Fearann na hUaighe, Láthair Fhínín agus An Drom Caoin i dToghroinn Cheantair Inis Eonáin. FOINSE: I.R. Tacar Samplach 1978
The Townlands of Coolmoreen, Ratharuogy, Farnahoe, Laherfineen and Dromkeen in the District Electoral Division of Innishannon.
Na Toghranna Ceantair seo, an Chathair Bhearnach, Com an Logáin agus an Driseán i sean-tuathcheantar Shráid an Mhuilinn; [FOINSE: I.R. 1981]
the District Electoral Divisions of Caherbarnagh, Coomlogane and Drishane in the former rural district of Millstreet;
GAtoisc bain2
gu toisce, iol tosca
(condition, circumstance, etc.)
Déanfar an toisc sin a ríomh do gach bliain bhuiséadach ar bhonn na sonraí staitistiúla is déanaí.
This factor shall be calculated for each budgetary year on the basis of the most recent statistical data.
GAtoscaire fir4
gu toscaire, iol toscairí
Beidh ar an gComhairle na comhaltaí tofa agus féadfaidh toscairí eile iad a ionadú.
The Council shall consist of the elected members who may be represented by other delegates.
gníomhaíochtaí chun aithne a chur ar do chomhthoscairí
activities to get to know your fellow delegates
GAtoscaireacht bain3
gu toscaireachta, iol toscaireachtaí
GAtrasnáil bain3
gu trasnála, iol trasnálacha
GAtreibh bain2
gu treibhe, iol treibheanna
(tribe)
GAtreoir bain5
gu treorach, iol treoracha
Ríomhairí, Ríomheolaíocht Ráiteas ríomhchlárúcháin nach soláthraíonn faisnéis ach le linn aistriúcháin (e.g. sannadh forimeallach nó úsáid fógraí).
Computers, Computer Science A programming language statement that provides information used only during translation (e.g. the assignment of peripherals or the use of declarations).
GAtrian fir1
gu triain, le bunuimhreacha áirithe treana, iol trianta
(córas vótaíochta)
(voting system)
GATrotscaíoch fir1
gu Trotscaígh, ai Trotscaígh, gi Trotscaíoch
GATrotscaíteach fir1
gu Trotscaítigh, ai Trotscaítigh, gi Trotscaíteach
GAtuairim bain2 pholaitíochta
ai tuairimí polaitíochta
ENpolitical belief s
pl political beliefs
GAtuathghríosóir fir3
gu tuathghríosóra, iol tuathghríosóirí
GAtús fir1
gu túis, ai túis, gi tús
tosú fir
gu tosaithe
ENstart s
GAtústuairim bain2
gu tústuairime, iol tústuairimí
GAuathlathas fir1
gu uathlathais, ai uathlathais, gi uathlathas
Politics History absolute government by one person
GAúdarás fir1
gu údaráis, ai údaráis, gi údarás
(authorization)
(iarratais ar chosaint idirnáisiúnta)
(applications for international protection)
GAúdarás fir1 polaitíochta
ai údaráis pholaitíochta
ENpolitical authority s
pl political authorities
GAuile-íoc bain2
gu uile-íce, ai uile-íoca, gi uile-íoc
Ní uile-íoc é an tAcht a leigheasfaidh na fadhbanna uile atá againn .
The Act is not a panacea to solve all our problems.
GAvóta fir4
gu vóta, iol vótaí
guth fir3
gu gutha, iol guthanna
ENvote s
vóta réitigh an chathaoirligh
casting vote of the chairman
GAvótáil bain3
gu vótála
(formal vote)
éilítear vótáil
a division is demanded
GAvótáil br
abr vótáil, aidbhr vótáilte
ENvote v
vótálann d’iarrthóir
votes for a candidate
vótálann le comhaireamh lámh
vótálann le taispeáint lámh
votes by show of hands
vótáil uimhir a haon do
vote number one for
GAvótaíocht bain3
gu vótaíochta
vótáil bain3
gu vótála
ENpoll s
(voting)
GAvótaíocht bain3
gu vótaíochta
vótáil bain3
gu vótála
(voting)
GAvótálaí fir4
gu vótálaí, iol vótálaithe
ENvoter s
GAvóvód fir4
gu vóvód, ai vóvóid, gi vóvód
« 1 2 · · · · 17 18 19