téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains Roghanna Options
1035
Líon torthaí a aimsíodh
Number of matches found
« » 1 2 · · · · 7 8 9 10 11
GApróiseáil bain3 focal
gu próiseála focal
Ríomhairí, Ríomheolaíocht Teicníocht chun téacs a stóráil, a láimhseáil agus eagarthóireacht a dhéanamh air trí mhéarchlár leictreonach, ríomhaire agus printéir a úsáid.
Computers, Computer Science A technique for electronically storing, editing and manipulating text by using an electronic keyboard, computer and printer.
GApróiseálaí fir4 focal
ai próiseálaithe focal
Ríomhairí, Ríomheolaíocht Ríomhchlár a dhéanann soláthar chun téacs a láimhseáil. Is féidir é a úsáid chun doiciméid a scríobh, chun focail, ailt, nó leathanaigh a chur isteach nó a athrú, agus chun doiciméid a phriontáil.
Computers, Computer Science A computer program that provides for manipulation of text. Can be used for writing documents, inserting or changing words, paragraphs, or pages, and printing documents.
GAráitheachán fir1
gu ráitheacháin, ai ráitheacháin, gi ráitheachán
(periodical)
GAréamhainm fir4
gu réamhainm, iol réamhainmneacha
céadainm fir4
gu céadainm, iol céadainmneacha
túsainm fir4
gu túsainm, iol túsainmneacha
ainm fir4 baiste gnáthúsáid/common usage
GAréamhrá fir4
gu réamhrá, iol réamhráite
brollach fir1
gu brollaigh, ai brollaigh, gi brollach
réamhaiste bain4 dímholta/superseded
gu réamhaiste, iol réamhaistí
GAréamhtheideal fir1
gu réamhtheidil, ai réamhtheidil, gi réamhtheideal
GAríomhsheilf bain4
gu ríomhsheilf, iol ríomhsheilfeanna
GAródú fir
gu ródaithe
ródúchán fir1
gu ródúcháin
Ríomhairí, Ríomheolaíocht An próiseas chun trealamh teirminéal sonraí agus trealamh cumarsáid sonraí a nascadh. Sainíonn sé na comhéadain, idir mheicniúil agus leictreach.
Computers, Computer Science The process for connecting data terminal equipment and data communications equipment. It defines both the mechanical and electrical interfaces.
GAroghliosta fir4
gu roghliosta, iol roghliostaí
GArúibric bain2
gu rúibrice, iol rúibricí
ceannscríbhinn bain2
gu ceannscríbhinne, iol ceannscríbhinní
ceannteideal fir1
gu ceannteidil, ai ceannteidil, gi ceannteideal
GAsainbhailiúchán fir1
gu sainbhailiúcháin, ai sainbhailiúcháin, gi sainbhailiúchán
sainchnuasach fir1
gu sainchnuasaigh, ai sainchnuasaigh, gi sainchnuasach
GAsaineagrán fir1
gu saineagráin, ai saineagráin, gi saineagrán
sainuimhir bain5
gu sainuimhreach, iol sainuimhreacha
GAsainleabharlann bain2
gu sainleabharlainne, ai sainleabharlanna, gi sainleabharlann
GAsainleabharlannaí fir4
gu sainleabharlannaí, iol sainleabharlannaithe
GAsaoráid bain2 leabharlainne
ai saoráidí leabharlainne
ENlibrary facility s
pl library facilities
GAscéal fir1 taibhsí
ai scéalta taibhsí
ENghost story s
pl ghost stories
Scoireadh den irisleabhar sin anuraidh.
That journal ceased publication last year.
GAscrios br
abr scriosadh, aidbhr scriosta
GAseachtanán fir1
gu seachtanáin, ai seachtanáin, gi seachtanán
(periodical)
GAsealbhach fir1 leabhair
ai sealbhaigh leabhair
ENaccession book s
pl accession books
GAsealbhaigh br
aidbhr sealbhaithe, abr sealbhú
GAsealbhú fir (próiseas)
gu sealbhaithe
sealbhúchán fir1 (toradh)
gu sealbhúcháin, ai sealbhúcháin, gi sealbhúchán
GAseaneagrán fir1
gu seaneagráin, ai seaneagráin, gi seaneagrán
seaneagrán irise
back issue of journal
GAseanuimhir bain5
gu seanuimhreach, iol seanuimhreacha
(of journal)
GAseilfeálaí fir4
gu seilfeálaí, iol seilfeálaithe
GAseilfliosta fir4
gu seilfliosta, iol seilfliostaí
GAseilfré bain4
gu seilfré
Airgeadas An t-am a ainmnítear ar phacáiste nó ar lipéad ar féidir táirge áirithe a fhágáil ar an seilf nó i stoc sula dtarlóidh meath bunúsach ann. Nuair a thagann an dáta sin, níor chóir an táirge a dhíol leis an tomhaltóir.
Finance The time identified on the package or label that a certain item can remain in stock or on the shelf before significant deterioration occurs. When that date arrives, the product should not be sold to the consumer.
GAsíntiús fir1
gu síntiúis, ai síntiúis, gi síntiús
GAsíntiúsóir fir3
gu síntiúsóra, iol síntiúsóirí
(to journal, etc., in general)
GAslaitín fir4
gu slaitín, iol slaitíní
ENrod s
(in catalogue drawer)
GAsraitheachán fir1
gu sraitheacháin, ai sraitheacháin, gi sraitheachán
GAsraithiontráil bain3
gu sraithiontrála, iol sraithiontrálacha
« » 1 2 · · · · 7 8 9 10 11