téarma.ie foclóir.ie teanglann.ie gaois.ie logainm.ie
Ar ais chuig leagan don scáileán Back to screen version
An Bunachar Náisiúnta Téarmaíochta don Ghaeilge
The National Terminology Database for Irish
Gach réimse All domains
Taispeáin ordlathas Show hierarchy
Roghanna Options
» 1 2
GAaga fir4 díomhaoin
gu aga dhíomhaoin, ai agaí díomhaoine
(inimirce neamhdhleathach agus tearmann)
(illegal immigration and asylum)
“ciallaíonn ‘Bord Achomhairc’ Bord Achomhairc dá dtagraítear in Airteagal 21 den Choinbhinsiún um an bPaitinn Eorpach;” [31/2006]
“ ‘ Board of Appeal’ means a Board of Appeal referred to in Article 21 of the European Patent Convention;
Iarratas ar úinéireacht oidhreachtáin neamhchorpraigh atá ar teachtadh i gcomhlán (seachas cíos feofheirme nó cíosmhuirear) a chéad chlárú FOINSE: I.R. 1980.
Application for the first registration of the ownership of an incorporeal hereditament held in gross (other than a fee-farm rent or a rentcharge)
I bhfeidhmiú na gcumhachtaí a thugtar dom le halt 3 d' Acht na gComhphobal Eorpach, 1972 (Uimh. 27 de 1972) agus chun éifeacht a thabhairt do Chinneadh Uimh. 80/1227/CEE ón gCoimisiún an 12 Nollaig, 1980 (1) déanaimse, ALAN DUKES, Aire Talmhaíochta, leis seo na rialacháin seo a leanas:
I, ALAN M. DUKES, Minister for Agriculture, in exercise of the powers conferred on me by section 3 of the European Communities Act, 1972 ( No. 27 of 1972 ), and for the purpose of giving effect to Commission Decision No. 80/1227/EEC of 12 December, 19801 hereby make the following regulations:
GAdaingniú fir
gu daingnithe, iol daingnithe
ag 'tá' atá sé
the ‘ayes’ have it
GArapóirtéir fir3
gu rapóirtéara, iol rapóirtéirí
Rialachán de chuid an Choimisiúin Eorpaigh.
A regulation of the European Commission.
(2) (a) Más rud é, sa Stát, go sárófar foráil den Rialachán ón gCoimisiún nó go mainneofar í a chomhlíonadh beidh aon duine a dhéanfaidh an sárú nó an mhainneachtain sin a chur i bhfeidhm, a údarú, nó a thabhairt chun críche ciontach i gcion. [foinse: TSL]
(2) (a) Where there is in the State a contravention of or failure to comply with a provision of the Commission Regulation, any person who effects, authorises or procures the contravention or failure shall be guilty of an offence.
Ní oibreoidh aon ní sa Rialachán ón gComhairle ná sa Rialachán ón gCoimisiún chun toirmeasc nó srian a chur le húsáid an fhocail "fíon" ar an modh agus sna himthosca a shonraítear i mír 2 d' Airteagal 44 den Rialachán ón gComhairle nó i mír 1 d'Airteagal 20 den Rialachán ón gCoimisiún: [foinse: TSL]
Nothing in the Council Regulation or the Commission Regulation shall operate to prohibit or restrict the use of the word "wine" in the manner and circumstances specified in paragraph 2 of Article 44 of the Council Regulation or paragraph 1 of Article 20 of the Commission Regulation:
Riail na Comhairle Eorpaí.
A rule of the European Council
ciallaíonn "an Rialachán Ón gComhairle" Rialachán Uimh. 2133/74 (CEE) ón gComhairle, an 8 Lúnasa, 1974, arna leasú le Rialachán Uimh. 1890/75 (CEE) ón gComhairle, an 22 Iúil 1975, le Rialachán Uimh. 1168/76 (CE E) ón gComhairle, an 17 Bealtaine, 1976, agus le Rialachán Uimh. 1475/77 (CEE) an 20 Meitheamh, 1977. [Foinse: I.R. 1978]
"the Council Regulation" means Council Regulation (EEC) No. 2133/74 of 8 August, 1974, as amended by Council Regulation (EEC) No. 1890/75 of 22 July, 1975, Council Regulation (EEC) No. 1168/76 of 17 May, 1976, and Council Regulations (EEC) No. 1475/77 of 20 June, 1977.
(1) (a) Más rud é, sa Stát, go sárófar foráil den Rialachán ón gComhairle nó go mainneofar í a chomhlíonadh beidh aon duine a dhéanfaidh an sárú nó an mhainneachtain sin a chur i bhfeidhm, a údarú, nó a thabhairt chun críche ciontach i gcion. [foinse: TSL]
(1) (a) Where there is in the State a contravention of or failure to comply with a provision of the Council Regulation, any person who effects, authorises or procures the contravention or failure shall be guilty of an offence.
(b) scothfhíonta a thionscnaíonn laistigh den Chomhphobal agus lena mbaineann Airteagal 13 cen Rialachán ón gComhairle, nó [foinse: TSL]
( b ) quality wines originating within the Community to which Article 13 of the Council Regulation applies, or
» 1 2